Bagi mengaitkan
antara seni puisi dengan seni sinema, kita seyogia kembali kepada
pelopor-pelopor dalam kedua-dua bidang.
Robert
Frost, penyair terkenal Amerika memperihalkan seni puisi itu lahir bagi
merungkaikan kecelaruan penyampaian maksud (lost
in translation). Ini bermakna puisi mempermudah maksud yang payah.
Manakala
Roman Polanski, sutradara Perancis pula memperihalkan seni senima sebagai
"sinema sepatutnya membuatkan kita terlupa bahawa kita sedang duduk di
dalam pawagam". Ini bermaksud kesan sinema tidak berakhir di pawagam
bahkan dibawa pulang ke dalam kehidupan.
Darihal
itu, apabila sinema semisal Dukun mempermudah wacana yang sukar sambil
mengesani masyarakat secara emosi mahupun intelektual, tidakkah boleh disimpulkan
bahawa kemuncak senima itu pada kepuitisannya dan kemuncak puisi pula pada tahap
kemampuannya diterjemahkan dengan baik di layar perak?
Penyair
mapan, Zaen Kasturi dalam Kata Pengarang, Kata Pembaca anjuran PENA pernah
menegaskan bahawa di akhir, puisi adalah tentang kata-kata. Kata-kata yang
dimaksudkan Zaen sudah semestinya melangkaui alat-alat majaz semisal simile dan
metafora. Ini adalah kerana kemampuan karya sinema untuk menterjemahkan
metanaratif pastinya berkehendakkan alat majaz yang lebih besar seperti alegori.
Alegori ialah pengkisahan melalui sekumpulan watak dan sekelompok peristiwa
bagi memudahkan penyampaian idea naratif dan wacana yang pada asalnya kompleks.
Contohnya,
dalam puisi yang baik seperti puisi panjang Sungai Sejarah karya SN Muhammad
Haji Salleh, kita dapat menemukan pelbagai tafsiran makna. Menurut Mana Sikana,
Sungai Sejarah adalah tentang makna hayat perjalanan sungai itu sendiri, selain
makna kehidupan manusia dan juga makna perkembangan sesebuah tamadun. Malah, puisi
ini juga memperihalkan perkembangan intelektual SN Muhammad sendiri dalam
kepenyairannya. Inilah keindahan multitafsiran yang dicakupi dari aspek
ketaksaan (ambiguity).
Dalam
sebuah sinema, kita akan menemukan dua jenis bahasa iaitu bahasa verbal dan
bahasa visual. Bahasa verbal secara mudahnya berkaitan dengan perkataan seperti
percakapan yang dicerakinkan kepada dialog, monolog dan senandika.
Manakala,
bahasa visual pula adalah sejenis bahasa bukan verbal yang melibatkan imej. Malah
visual menjadi asas kepada kelahiran sinema pada tahun 1895 apabila adik-beradik
Lumière di Paris menayangkan 10 filem pendek untuk tontonan awam. Filem-filem
awal seperti ini semuanya berwarna hitam putih, panjang di bawah seminit dan
tidak mempunyai bunyi.
Jika
diteliti, mana-mana puisi yang baik juga mengandungi kedua-dua bahasa ini.
Bahasa verbal puisi adalah diksi-diksi perkataan terpilih dalam susunan
terpilih. Manakala, bahasa visual puisi pula terletak pada imejan yang
dimaknakan melalui simile, metafora, metonimi bahkan alegori. Di sini, Dukun
memberikan kita kedua-dua pengalaman sinematik dan puitik yang bukan sahaja
berkesan bahkan baik.
Dari
sudut bahasa verbal, Huzir Sulaiman selaku penulis lakon layar Dukun begitu
anggun memperagakan suara Diana lakonan Umie Aida dan suara Daud lakonan
Allahyarham Ramli Hassan melalui bahasa figuratif yang begitu berseni.
Apabila
Diana melontarkan, “Keinginan untuk bersetubuh sama dengan keinginan untuk
membunuh”, kita bukan sekadar menikmati asonansi huruf U mahupun ironi sebagai
piranti stilistiknya, bahkan dialog puitis ini membuka wacana Sigmund Freud tentang
eros (keinginan untuk menghidupkan) dan thanatos (keinginan untuk mematikan).
Begitu
juga apabila Daud mengingatkan Detektif Talib bahawa, “Orang sekarang sembah ke
pelbagai sudut muka bumi. Aku harap bila kes ini dah habis, kau masih menghadap
Mekah.” Ucapan Daud ini bukan sekadar mempertentangkan ketaksaan tentang makna
sembah yang disimbolkan dengan perbandingan pelbagai arah kemudian dikhususkan
kepada Mekah (tempat tumpuan paling utama umat Islam) bahkan ia anak kunci
utama kepada peleraian naratif Dukun.
Selain
itu, suara Daud ini memberikan paksi kepada falsafah titik tengah tumpuan dalam
sebarang wacana Dukun. Contohnya, melalui simbol satira sepak lintang Zidedine
Zidane ke titik tengah padang yang akhirnya membawa kepada penemuan
mangsa-mangsa teramai Diana.
Keampuhan
bahasa verbal ini disepadukan dengan bahasa visual sutradara Dain Said yang
matang melalui naratif syot kamera dan rupa adegan (mise-en-scene) yang bererti. Bahkan yang lebih utama, imejan falus
(phallus) digunakan secara konsisten
menerusi Tongkat Batak sebagai simbol kekuasaan sosok lelaki berpengaruh yang
menjadi ‘kiblat yang disembah’ Diana untuk didagangkan kepada Datuk Jefri
Jailani sekali gus membawa kita kepada pencungkilan tiga jenis wacana.
Pertama,
Dukun adalah tentang kuasa gender melalui kritikan feminis terhadap patriaki
yang mengejalakan misogini. Menurut Dain Said, “Jika direnung dengan lebih
mendalam, Dukun adalah tentang hubungan lelaki-perempuan. Diana seorang wanita
yang kuat namun apakah dirinya seorang mangsa, pemangsa atau dia sendiri sedang
mencari siapakah dirinya yang sebenar?”.
Kedua,
Dukun adalah tentang kritikan terhadap kekuasaan sosok berpengaruh dalam
masyarakat pelbagai latar belakang melalui kepelbagaian saksi mahkamah dan
mangsa-mangsa Diana. Ini kritikan terhadap politik menurut pengulas filem, TontonFilem
sebaliknya Ku Seman berpandangan Dukun membawa wacana tentang teori konspirasi.
Ketiga,
Dukun adalah tentang pencarian diri untuk memilih asas pegangan antara hak
dengan batil yang ditamsilkan dengan ‘kiblat mana yang disembah’. Sila renung keselarian
bentuk Tongkat Batak yang hilang sepanjang kes Diana di mahkamah dengan bentuk
tiang-tiang di Masjid Jamek sewaktu Karim bertafakur seorang di penghujung
cerita.
Inilah kekuatan
ketaksaan Dukun yang membawa pelbagai tafsiran makna wacana sekali gus memenuhi
ciri-ciri penting puitis yang terdapat dalam sebuah karya seni yang baik seperti
dalam puisi SN Muhammad. Malin Kundera, novelis Perancis kelahiran Czech pernah
mengujarkan, “(Di dalam karya seni), semakin besar ketaksaan, semakin besar
kenikmatannya!”.
Ringkasnya,
tidak syak lagi kita perlu mengangkat Dukun sebagai sebuah sinema puitis seraya
belajar daripadanya sebagai sebuah tanda aras sinema tempatan yang menyegarkan
minda dan meneguhkan akal budi. Mudah-mudahan melaluinya generasi seni tempatan
akan memahami bahawa senima bukan sekadar naratif berseni tetapi juga wacana
penuh dengan kesedaran diri.
No comments:
Post a Comment